🌟 가려운 곳을[데를] 긁어 주다

1. 가려워서 답답했던 곳을 긁어 주어 시원하다는 뜻으로, 꼭 알고자 하는 것이나 필요한 것을 충족시켜 주다.

1. RASCAR DONDE PICA, SATISFACER UNA NECESIDAD: Expresión que significa quitar el picor rascando la parte que pica en la piel o, de manera figurada, satisfacer la curiosidad o la necesidad de alguien.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 책을 읽다가 이해가 안 가는 부분이 있었는데 승규가 알려줘서 이제 속이 시원해.
    There was a part i didn't understand while reading, but now i feel refreshed because seung-gyu told me.
    Google translate 승규가 너의 가려운 곳을 긁어 주었구나.
    Seung-gyu scratched your itchy spot.

가려운 곳을[데를] 긁어 주다: scratch someone's itchy spot,痒いところをかいてあげる。痒いところに手が届く,gratter une partie du corps qui démange,rascar donde pica, satisfacer una necesidad,,загатнасан газар нь маажих,gãi đúng chỗ ngứa,(ป.ต.)เกาส่วนที่คันให้ ; เกาให้หายคัน, ทำให้สมปรารถนา, ค้นหาคำตอบเจอ,meggaruk bagian gatal,дословно почесать зудящее место,骚着痒处,解心头之痒,

💕Start 가려운곳을데를긁어주다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Actuación y diversión (8) Cultura popular (52) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Fijando citas (4) Diferencias culturales (47) Pasatiempo (103) Ocio (48) Eventos familiares (57) Vida diaria (11) Lengua (160) Haciendo pedidos de comida (132) Prensa (36) Pidiendo disculpas (7) Historia (92) Comparando culturas (78) Economía•Administración de empresas (273) Cultura gastronómica (104) Asuntos sociales (67) Religión (43) Relaciones humanas (255) Arquitectura (43) Eventos familiares (festividad) (2) En el hospital (204) En instituciones públicas (oficina de correos) (8) Educación (151) Presentación-Presentación de la familia (41) Vida en Corea (16) Apariencia (121) Deporte (88) Invitación y visita (28)